Monetiza tus habilidades con el inglés convirtiéndote en intérprete profesional
Programa intensivo de 10 semanas para entrenarte, prepararte y transformar tus habilidades lingüísticas en tu fuente de ingreso
Hola, soy Pau
Licenciada en Idiomas con Especialización en Traducción e Interpretación.
Cuando tenía 26 años sentía que ya era muy tarde para empezar de nuevo la universidad. Quería ser intérprete traductora autodidacta con el objetivo de no pasar 4 años en un salón de clases aprendiendo teoría, quería empezar a trabajar y aprender con la práctica, pues había conocido a varios intérpretes que trabajaban profesionalmente sin haber cursado la carrera como tal – sus habilidades con los idiomas los llevó a conseguirlo – y yo lo quería hacer así también...
Lo malo es que no encontré material en internet que me guiara sobre cómo empezar a prepararme ni un curso o diplomado de interpretación que me llevara desde cero a conocer esta profesión.
Así que entré a la universidad.
Me encontré con muchas materias de relleno que no fortalecían las habilidades que se necesitaban para ser intérprete traductor. Me gradué y me quedé con mucha teoría y cero práctica para el mundo real.
Por eso hice este curso.
- Para la Pau de 26 años que sabía bien dos idiomas, quería ser intérprete autodidacta y sacarle provecho a sus habilidades con el inglés pero no sabía qué pasos tomar.
- Para la Pau que necesitaba una guía concreta desde cero de lo que era ser intérprete y las técnicas y habilidades que necesitaba desarrollar.
- Para la Pau a la que nunca le pidieron título profesional para trabajar.
- Para la Pau que se pudo ahorrar 427,416.00 mxn de universidad y renta por tener que ir a otra ciudad.
- Para la Pau que se quedó insatisfecha con el sistema tradicional con mucha teoría y poca práctica para el mundo profesional.
Este curso es para ti.
🙌🏻 Para ti que quieres ahorrar tiempo y empezarte a preparar.
🙌🏻 Para ti que quieres ser autodidacta y volverte unx intérprete profesional.
🙌🏻 Para ti que quieres saber cómo y en dónde trabajar.
🙌🏻 Para ti que quieres estudiar en línea.
🙌🏻 Para ti que quieres ahorrarte más de 400,000.00 mxn que me costó a mí la carrera y mudarme a otra ciudad.
🙌🏻 Para ti que quieres un plan estructurado y que te lleve de la mano una profesional.
🙌🏻 Para ti que quieres aprender más que en una universidad.
🙌🏻 Para ti que quieres reinventarte, retarte y mejorar tus habilidades.
🙌🏻 Para ti que quieres nuevas oportunidades de ingreso.
🙌🏻 Para ti que quieres ser dueña de tu tiempo.
🙌🏻 Para ti que estás listx a ganar más y a ganar lo doble por ser intérprete profesional.
Crack The Code
Interpretación
Es un programa intensivo, estructurado y accesible que te va a preparar para interpretar en el mundo real.
Recibirás una constancia de estudios y horas asistidas al programa al finalizar el curso. CTC Interpretación es tu opción de educación profesional confiable en línea.
Este programa te hará pasar de solo saber dos idiomas a tener habilidades de intérprete y crear una nueva fuente de ingreso.
Testimonios:
Yo pagué 427,416.00 mxn por una carrera que no me dio todo lo que necesitaba para volverme la intérprete que quería ser
Tú no tienes que...
Crack The Code:
Interpretación
Un programa que te enseñará paso a paso las técnicas y herramientas que se requieren para trabajar como intérprete.
Qué aprenderás:
- Los tipos de interpretación que existen, cómo y en dónde utilizarlos.
- Cambiar la estructura del español al inglés para hablar el idioma de la manera más natural.
- Ejercicios de memoria, agilidad mental, síntesis, concentración y división de la atención.
- MODALIDADES:
- Traducción a la vista con entrenamiento.
- Interpretación consecutiva, símbolos, métodos y entrenamiento.
- Interpretación simultánea, glosarios, técnica, trabajar en cabina y entrenamiento.
- Inteligencia artificial en la interpretación.
- Cómo cobrar y qué preguntar al cotizar una interpretación.
- El equipo técnico necesario para cada una de las modalidades de interpretación.
- Cómo empezar a trabajar con 0 experiencia y conseguir tus primeros clientes.
- Tener un CV atractivo.
- Herramientas energéticas para eliminar el nervio o miedo de estar frente a un público.
- El propósito detrás de ser unx intérprete.
- Seguir entrenándote con grupos en línea activos y practicar mientras creas tu propio material.
En 10 semanas tendrás todo lo que necesitas para comenzar a interpretar.
SEMANA 1
Ser intérprete
En esta semana veremos:
- Video de bienvenida
- Los tipos de interpretación que existen
- Cambiar las estructuras del español al inglés para hablar más natural
- Clase en vivo: tu propósito como intérprete. *Workbook de autoconocimiento
Después de esta semana, tendrás conocimiento de lo que es el mundo de la interpretación, sabrás lo que te mueve sobre esta profesión, dominarás las estructuras del inglés y estarás listx para empezar con tu entrenamiento.
SEMANA 2 Y 3
Habilidades cognitivas del intérprete
En estas semanas veremos:
- Ejercicios de agilidad mental
- Ejercicios de recuperación léxica
- Ejercicios de síntesis
- Ejercicios de memoria
- El shadowing y ejercicios
Al terminar estas dos semanas, habrás entrenado tu cerebro a ser más hábil y a fortalecer las habilidades de concentración, síntesis, memoria y enfoque que necesita para interpretar.
SEMANA 4, 5 Y 6
Traducción a la vista e interpretación consecutiva
Ya entrenaste tu cerebro, ¿ahora qué? En estas semanas aprenderás a trabajar con los primeros dos tipos de interpretación que te enseñaré en este curso. La semana 4 incluye:
- Qué es la traducción a la vista y en dónde se emplea
- Preparación para traducir a la vista
- Entrenamiento y técnica de esta modalidad
- Clase en vivo: Traducir a la vista documentos legales + terminología legal
Las semanas 5 y 6 incluyen:
- Introducción a la interpretación consecutiva
- La toma de notas con símbolos útiles para facilitar la interpretación
- Entrenamiento con ejercicios prácticos diarios de esta modalidad
- 2 Clases en vivo divididas en las dos semanas: práctica y evaluación de interpretación consecutiva
Terminarás estas tres semanas con un conocimiento amplio, técnica y un entrenamiento intensivo de estas dos modalidades de la interpretación.
SEMANAS 7 Y 8
Interpretación simultánea
En estas semanas veremos:
- Introducción a la interpretación simultánea
- Técnicas para realizar con éxito esta modalidad: tiempo de retraso y décalage
- Entrenamiento con ejercicios diarios desde audios sencillos y cortos hasta discursos más largos y complejos
- Realización de glosarios y uso de diccionarios en línea
- Trabajar con compañero de cabina
- Inteligencia artificial en la interpretación
- Preparación previa a un evento
- 2 Clases en vivo divididas en las dos semanas: práctica y evaluación
Después de estas dos semanas intensivas tendrás el conocimiento y entendimiento de lo que se requiere para ser unx intérprete simultánex.
SEMANA 9
Házlo como un pro
Ya aprendiste y entrenaste las 3 modalidades de la interpretación más utilizadas. Pero, en este curso vamos a ir más allá y te voy a enseñar lo que no te enseñan en la escuela.
La semana 9 incluye:
- Lo que debes saber sobre el equipo técnico que necesitas en cada modalidad: cabinas, bodypacks, micrófonos, etc.
- Cómo cobrar y qué preguntar cuando te piden cotizar
- Cómo empezar a trabajar con 0 experiencia y conseguir tus primeros clientes
- Herramientas energéticas de meditación y tapping para eliminar el nervio y el miedo a interpretar
- Mejorar tu postura mediante movimientos para después de estar sentadx por horas.
- Seguir entrenándote con grupos en línea activos y practicar mientras creas tu propio material
Terminarás este curso sabiendo TODO lo que a mí me hubiera gustado saber antes de entrar a la carrera para ser intérprete autodidacta, practicando con todo lo que aprendí Y NO APRENDÍ durante la universidad, y entendiendo todo lo que debes saber en la cancha para ser él/la intérprete que sueñas ser.
Carrera universitaria:
207,416.00 mxn + 220,000.00 de renta y gastos por tener que vivir en otra ciudad
Total= 427,416.00 mxn (24,908 usd)
Crack The Code Interpretación:
Solo 18,777 mxn (1,098 usd)
Qué obtendrás al finalizar el curso:
🎧 Entenderás los tipos de interpretación que existen y entrenarás cada uno de ellos para que sigas mejorando
🎧 Aprenderás todas las técnicas y ejercicios necesarios para pasar de solo saber dos idiomas a tener una nueva habilidad
🎧 Tendrás todo el material que yo adquirí en 4 años de universidad y en el mundo laboral
🎧 Tendrás herramientas para que empieces a poner en práctica tus habilidades lingüísticas
🎧 Tendrás ejercicios que jamás encontré en internet para comenzar con tu entrenamiento, ser autodidacta y cumplir tu sueño de ejercer esta profesión
🎧 Te compartiré glosarios jurídicos de más de 1000 palabras y consejos que te van a facilitar la vida laboral
🎧 Sabrás paso a paso lo que necesitas para conseguir tus primeros clientes y empezar a trabajar
🎧 Comenzarás a interpretar desde lo más sencillo hasta conferencias reales que a mí me han tocado interpretar
🎧 Sabrás por donde empezar a conseguir tus primeros trabajos para crear un currículum atractivo
🎧 Mejorarás tu memoria y capacidad de concentración a través de ejercicios prácticos
🎧 Desarrollarás y elevarás tu confianza interior para que deje de paralizarte el nervio y el miedo a estar en público y a equivocarte
🎧 Regularás tu sistema nervioso para eliminar el miedo de no sentirte listx
🎧 Aprenderás movimientos para mejorar tu postura y mantener tu salud después de estar sentadx por horas
🎧 Desarrollarás mayor habilidad mental para comunicar una idea de forma más efectiva
🎧 Constancia de estudios y horas asistidas al programa
🎧 Serás el/la intérprete que siempre has querido ser
Sé tu propia fuente de ingreso monetizando tu inglés y convirtiéndote en intérprete profesional
El mundo está esperando a que tú seas su puente de comunicación
¡Quiero formar parte!